第7回 MELE KALIKIMAKA!



team-aloha、ある日の編集会議でのできごと。。。

  前回の編集部の会話さぁ、ジェニファー先生怒ってなかった?
   
  このコーナーをやめにして『編集部の会話コーナー、作る?』とか言ったら誰だって確実に怒るでしょーがっ!
   
  って言うかさ、PAU ALREADYでこのコーナーも一緒に終わるのかと思っちゃったんだけど、あたし。前回、6回目で区切りもよかったしさ、なんかそろそろかなぁ、なんて。
   
  そんなことより少しは反省してください!
   
  は、すんませんでした。。。
   
  なんか謝り方が編集長っぽくって反省感があまりでてないっすね。
   
  ちゃんと反省してるわよ!これからは失礼なこと、言わないように気をつけます。。。
   
  じゃ、ジェニファー先生にAさんも反省してるから、って伝えておきますから。

ってことは、まだまだ続くのね。

(この人。。。)


編集部Aも反省しとりますんで、気を取り直して行っちゃいましょー。今回は、うーむ、そろそろ季節になってきたわいな、の『MELE KALIKIMAKA!』のお話しです。
ではでは、第7回、ジェニファー先生のワン・ポイント・ハワイア〜ン、Enjoy!



アロハ〜、ジェニファーデ〜ス。編集部の人たち、ホントに反省してマスカ?でも、ジェニファーは優しい読者の皆サンがいればダイジョーブデス!これからも気合いれてがんばりマスッ!

ハロウィンも終わり、サンクスギビングがやってくると、ハワイは一気に年末モードに突入デス!


で、今日は年末モードのハワイでは決り文句の 『MELE KALIKIMAKA!』 をお勉強しまショー。

『MELE KALIKIMAKA』 は、ハワイでは有名な歌にもなっていマス。♪MELE KALIKIMAKA IS THE THING TO SAY,ON A BRIGHT HAWAIIAN CHRISTMAS DAY♪(MELE KALIKIMAKAは、お日様燦々なハワイのクリスマスの日に言う言葉ぁ〜、って意味デス)

じゃ、この
『MELE KALIKIMAKA』 ってどんな意味でショーカ?鋭いアナタはもーお解りデスネ!

そうデース!正解は、


MELE KALIKIMAKA = メリー・クリスマス

って意味デス。

発音はいつも通り、そのまま読めばOK、『メレ・カリキマカ』 デス。簡単デスネ!

ハワイでは、そろそろクリスマスの飾り付けが始まりマス。いろんなところでMELE KALIKIMAKA!って書かれた横断幕やネオン・サインが出ますからこの時期にハワイにおいでになる方はきっとどこかで見かけることになる思いマスヨ!

12月24日、12月25日には用がなくても 『MELE KALIKIMAKA!』 とか 『Merry Christmas!』 って声をかけてきてくれる人が多いので、もし言われたら笑顔で『MELE KALIKIMAKA!』っ応えまショーネ。

じゃ、また次回のお勉強をお楽しみに〜。LATERS!



【編集部から】
このページもクリスマス仕様で、文字色をグリーンとレッドにしてみました。。。


【ジェニファー先生のプロフィール】
ハワイ生まれのハワイ育ち、ハワイ大学マノア校に在学中。お父様は日系4世、お母様は日本生まれの日本人。お父様はなぜか日本語ペラペラ。お母様も当然ペラペラ。という訳でジェニファー先生もロコなのに日本語ペラペラ。趣味はスポーツ何でも、そしてカラオケ。持ち歌はなぜか『津軽海峡冬景色』。 ホントはジェニファー先生の写真も紹介したかったんだけど、『恥ずかしいから絶対ダメ!』とカタクナに撮影拒否。で、イラストを描きましたんで、それで想像してくださいませ。(写真撮影鋭意交渉続行中です。。。)
 
HOME